Sau bao sóng gió vì COVID-19 và lùm xùm của nam chính Armie Hammer, Death on the Nile cuối cùng cũng được ra rạp đầu năm 2022. Bộ phim là bản chuyển thể trực tiếp từ tiểu thuyết kinh điển của Agatha Christie, nhưng nó thay đổi như thế nào so với cuốn sách gốc? May mắn mình đã đọc qua truyện của nữ nhà văn trinh thám nổi tiếng kia nên hôm nay mình sẽ có chút so sánh với những ai đã xem phim nhá.
Được phát hành lần đầu tiên vào ngày 1 tháng 11 năm 1937, Death on the Nile của Agatha Christie được coi là một trong những tiểu thuyết hay nhất của bà. Death on the Nile đánh dấu phần thứ 18 trong tiểu thuyết Hercule Poirot của Christie và chứng kiến cảnh thám tử nổi tiếng suy luận giải mã ra một loạt vụ nghiêm trọng trên tàu Karnak.
Sự khác biệt lớn nhất so với tiểu thuyết là nhân vật được chỉnh sửa khá khác biệt với một số gương mặt mới trên tàu Karnak cùng với hai thiếu sót đáng chú ý. Hãy cùng Tanpopo điểm qua xem có gì giống và khác ở Death on the Nile điện ảnh nhé!
Nhân vật Bouc
Một trong những thay đổi lớn nhất đối là nhân vật Bouc, người hoàn toàn không xuất hiện trong tiểu thuyết gốc. Tuy nhiên, Bouc của Tom Bateman được Kenneth Branagh mang từ Murder on the Orient Express (2017) sang Death on the Nile bởi đạo diễn người Anh được cho là rất ấn tượng với màn trình diễn của Bateman.
Trong bối cảnh của câu chuyện, Bouc thay thế nhân vật của Tim Allerton, cho phép Bateman tiếp tục vai phụ mà anh đã thể hiện rất hấp dẫn trong Murder on the Orient Express. Tuy nhiên, những thay đổi đối với vai trò của Bouc trong câu chuyện không chỉ dừng lại ở đó, Bouc cũng là nạn nhân cuối cùng của Simon Doyle (Armie Hammer) và Jacqueline de Bellefort (Emma Mackey). Như vậy, thay vì Salome Otterbourne (Sophie Okonedo) trở thành người ra đi cuối cùng trong phần kết câu chuyện gốc Death on the Nile của Christie, Bouc mới là người bị “hết vai” dưới tay Jacqueline.
Vai trò của Salome Otterbourne
Salome Otterbourne là một nhân vật thay đổi khác so với cuốn sách gốc của Christie, với phiên bản của Okendo miệt mài với vai trò ca sĩ nhạc jazz. Đây là một sự khác biệt hoàn toàn so với câu chuyện gốc Death on the Nile, trong đó Otterbourne là một kẻ đa tình, người đã vô tình cản trở cuộc điều tra của Poirot.
Otterbourne ban đầu cũng là người phải “hết vai” của Doyle và de Bellefort, mặc dù trong bộ phim năm 2022 của Branagh, cô có cái kết đẹp hơn khi hát cho Poirot và khơi lại mối tình lãng mạn chớm nở.
Mối quan hệ của bà Bowers và Marie Van Schuyler
Ở Death on The Nile bản điện ảnh, bà Bowers và Marie Van Schuyler tận hưởng mối quan hệ lãng mạn “chị chị em em”. Bộ phim năm 2022 vẫn giữ công việc trước đây của Bowers là y tá tận tâm của Van Schulyer từ cuốn sách gốc, nhưng việc nâng mối quan hệ của họ khiến Chekov cảm thấy hai người tân thời và tình cảm hơn, thứ mà cuốn sách gốc của nhà văn Christie không có.
Trong khi nhiều thay đổi về nhân vật của Branagh đã bị các nhà phê bình chỉ trích khi phát hành, thì mình cho rằng đây là một trong những chỉnh sửa về tính cách của tiểu thuyết Death on the Nile mà đạo diễn đáng được ghi nhận.
Câu chuyện quá khứ của thám tử Poirot
Một trong những điểm tương phản rõ rệt giữa Death on the Nile và cuốn sách gốc của Agatha Christie là bộ phim năm 2022 đi sâu vào những bất an trong lòng Poirot (Kenneth Branagh). Death on the Nile khám phá nguồn gốc của bộ ria mép mang tính biểu tượng của thám tử lanh lợi, cũng như vết thương lòng từ quá khứ của ông khi là một người lính trong Thế chiến I.
Ngoài ra, bộ phim Death on the Nile cũng đưa Poirot vào một số cuộc trò chuyện và tình huống hoàn toàn không có trong cuốn sách gốc, cho phép câu chuyện được kể gần như từ góc nhìn của Poirot.
Tính cách đáng sợ của Euphemia
Mẹ của Bouc là Euphemia (Annette Bening) cũng là một nhân vật mới được thiết kế cho bộ phim. Euphemia tạm được xem làn người dẫn dắt phụ cho bản chuyển thể năm 2022, với bản tính khó chịu, ngột ngạt của bà là nguyên cớ chính trong chuyện Bouc phải ra đi trên sông Nile.
Màu sơn đỏ của Euphemia cũng bị Simon lấy để giả bị thương (trái ngược với sơn móng tay trong cuốn sách gốc), cho phép anh ta tránh bị phát hiện lâu hơn.
Những thứ Kenneth Branagh xuất sắc chuyển thể từ tiểu thuyết gốc
Bộ phim của Branagh đã chuyển tải thành công yếu tố hay nhất trong cuốn sách của Christie. Chekov phải gật gù công nhận Death on the Nile thực hiện một công việc phi thường trong việc dệt nên bí ẩn ban đầu của Christie thông qua các nhân vật mới trong khi vẫn giữ được những nhịp đập cốt truyện quan trọng khiến bí ẩn vụ việc của Christie trở nên nổi tiếng vào năm 1937.
Jacqueline và Simon vẫn là những nhân vật phản diện đầy mưu mô, cố gắng nẫng của Linnet trong một vở kịch gần như hoàn hảo. Đặt trong bối cảnh căng thẳng trước chiến tranh vào cuối những năm 1930, phần tiếp theo Death on the Nile làm Chekov choáng ngợp với sự xa hoa, sợ hãi và sự tương phản về sự giàu có giữa các nhân vật của Karnak và quần chúng, cũng như giới thiệu Ai Cập như một đề xuất gần như thế giới khác mà nó dành cho du khách nước ngoài vào thời điểm đó.
Mặc dù phim có phần dài dòng lê thê do muốn kể rõ câu chuyện riêng của từng nhân vật, thậm chí phản ánh chuyện tình yêu của họ, thế nhưng Chekov tạm hài lòng đánh giá phim ở điểm 7,5. Là một người đọc truyện trước khi xem phim nên mình chủ yếu xác nhận các tình tiết, tìm kiếm những thay đổi giữa phim và truyện. Tuy nhiên, phần giải mã phá án cuối phim lại quá hời hợt nên mình thất vọng lắm. Thôi thì các fan cứng của nhà văn Agatha Christie hãy cứ đi xem cho thoả sự đam mê, chứ còn khán giả bình thường mở xem Conan với ông Mori còn hấp dẫn hơn.
>> Xem thêm: Death On The Nile: Phần tiếp theo đỉnh cao hay đáng thất vọng?
*Bài đóng góp từ Chekov gửi về cho DienAnh.Net.
Nếu bạn yêu thích Phim Âu Mỹ, hãy vào DienAnh.net để xem thêm nhiều bài viết hay nha.
Facebook - bình luận